Är du sugen på en alldeles egen köpmannadisk?! Lägg ett bud på min!
Djup, 60 cm
Längd, 2 meter
Höjd, 90 cm
Skriv en kommentar, ring (0708-988895) eller maila (annalena@mayorekeblad.se)
Disken är väldigt tung, men Guldhedens Flytt har burit den en gång förut, så det borde de ju kunna göra igen!
Translation: Would you like to own this big thing? Give me a call!
Monday, September 30, 2013
Du är underbar!
Nu är dom brända och klara för leverans. Det betyder att du redan idag kan dricka ditt kaffe ur en "du är underbar" eller "i mitt hjärta bor du".
Translation: Ready to go! Your coffee can´t wait to be drunk out of one of these!
Translation: Ready to go! Your coffee can´t wait to be drunk out of one of these!
Sunday, September 29, 2013
Streets of Brooklyn
Så här kan det se ut när en av mina ABC-väskor bor i Brooklyn!
Köp den i webshoppen: http://mayorekeblad.shop.textalk.se/se/vaskor/tygvaska-alfabetet.html
Translation: This is what one of my ABC-bags look like in the streets of Brooklyn! Get it in my webshop: http://mayorekeblad.shop.textalk.se/se/vaskor/tygvaska-alfabetet.html
Köp den i webshoppen: http://mayorekeblad.shop.textalk.se/se/vaskor/tygvaska-alfabetet.html
Translation: This is what one of my ABC-bags look like in the streets of Brooklyn! Get it in my webshop: http://mayorekeblad.shop.textalk.se/se/vaskor/tygvaska-alfabetet.html
Thursday, September 26, 2013
Muggar på gång!
Just nu står dom och bränner i 800 grader. Inatt svalnar dom och imorgon kan jag plocka ut dem ur ugnen. Snart finns de i webshoppen!
Translation: Right now I am burning new cups. Tomorrow they will be ready!
Translation: Right now I am burning new cups. Tomorrow they will be ready!
Wednesday, September 25, 2013
BASAR-dags!
På lördag samlas några av stans bästa! https://www.facebook.com/events/520685724679163/
På grund av jättekonstig planering (från min sida) kommer jag inte att kunna vara med personligen. Men bästa Carina Östlund kommer att sälja ugglor och rävar i mitt ställe om ni är sugna. Spring dit!
Translation: On Saturday some of Gothenburgs finest are having a BASAR. You have to go! Have to!
På grund av jättekonstig planering (från min sida) kommer jag inte att kunna vara med personligen. Men bästa Carina Östlund kommer att sälja ugglor och rävar i mitt ställe om ni är sugna. Spring dit!
Translation: On Saturday some of Gothenburgs finest are having a BASAR. You have to go! Have to!
Juperfabriken poppar upp!
Ikväll inviger Jumperfabriken sin Pop Up Butik på Fredsgatan 2 i Göteborg. I ungefär fyra månader kommer den att vara upp poppad. Så himla kul! En liten bonus är att de även har fyllt butiken med tavlor från mig och halsband!
Translation: Tonight Jumperfabriken open up their Pop Up Store in Gotenhenburg. Lots of beautiful clothes and some of my paintings and necklaces!
Translation: Tonight Jumperfabriken open up their Pop Up Store in Gotenhenburg. Lots of beautiful clothes and some of my paintings and necklaces!
Tuesday, September 24, 2013
Jumperfabriken
Titta här vad kul! Vännerna på Jumperfabriken ska öppna Pop Up Butik! Gissa vems tavlor de kommer att ha på väggen? Finfina halsband har de också. Hurra!
Translation: My good friends at Jumperfabriken are opening a Pop Up Shop. My paintings will hang on their walls. You will also find some of my bijouteri at the store. Yayh!
Translation: My good friends at Jumperfabriken are opening a Pop Up Shop. My paintings will hang on their walls. You will also find some of my bijouteri at the store. Yayh!
Monday, September 23, 2013
Fotograf: Henrik Brunnsgård
En av de bästa sakerna med att Aftonbladet Söndag bestämde sig att intervjua mig var att de valde att skicka den prisbelönade fotografen Henrik Brunnsgård för att ta bilderna av mig och ateljén. Inte ofta någon lyckas fotografera mig så jag känner igen mig själv på bild. Tack Henrik!
http://www.brunnsgard.se/
Translation: Thank you Aftonbladet for sending one of your best (prizewinning) photographers to my studio. http://www.brunnsgard.se/
http://www.brunnsgard.se/
Translation: Thank you Aftonbladet for sending one of your best (prizewinning) photographers to my studio. http://www.brunnsgard.se/
Vik en loppa!
När vek du en loppa sist? Köp japanska papper i blandade färger i min webshop:
http://mayorekeblad.shop.textalk.se/se/japanskt-washipapper.html
Translation: In my webshop you can find a kit of Japanese Washipaper. Perfect for making paper-art!
http://mayorekeblad.shop.textalk.se/se/japanskt-washipapper.html
Translation: In my webshop you can find a kit of Japanese Washipaper. Perfect for making paper-art!
Färgglada posters!
Det är så kul att ni verkar gilla serien med färgglada posters jag har tagit fram i formatet 30x40 cm. Jag fyller på i webshoppen. http://mayorekeblad.shop.textalk.se/se/affischer/affischer-onumrerade/
Translation: I am so happy that my new collection of colorful-posters are finding new homes every day! http://mayorekeblad.shop.textalk.se/se/affischer/affischer-onumrerade/
Friday, September 20, 2013
Mitt dilemma
Läs om mitt dilemma med en gigantisk Hundloka i veckans krönika på Göteborgnonstop: http://www.goteborgnonstop.se/2013/09/20/den-gigantiska-hundlokan/
Translation: In this weeks column at Göteborgnonstop I write about a giant flower I dream about and the very inspiring couple Charles and Ray Eames.
Translation: In this weeks column at Göteborgnonstop I write about a giant flower I dream about and the very inspiring couple Charles and Ray Eames.
Familjetavla
Jag får ofta förfrågningar om att göra "familjetavlor". Så nu har jag hittat ett fint sätt att få ihop både namn och flera viktiga datum på en och samma, unika tavla. Läs mer på min hemsida:
http://www.mayorekeblad.se/Familjetavla
Translation: A lot of you are asking me for "family posters". Here you go! I write your familyname + important dates on a special poster and make one, unique print for you.
http://www.mayorekeblad.se/Familjetavla
Translation: A lot of you are asking me for "family posters". Here you go! I write your familyname + important dates on a special poster and make one, unique print for you.
Hej höst!
Hej höst! Tycker faktiskt det är rätt skönt att dra på sig lite extra kläder och falla tillbaka i vardagsrutinerna igen.
Translation: Hello fall! I kind of like you.
Translation: Hello fall! I kind of like you.
Thursday, September 19, 2013
Att återanvända
En detalj från en av akvarellerna jag målade i somras kommer att användas i ett helt annat sammanhang om ett par veckor. Kul när man kan återanvända sin konst och ge den en ny uppgift...
Translation: One of the watercolorpaintings I made this summer will be used in another project in a couple of weeks. Re-use is fun!
Translation: One of the watercolorpaintings I made this summer will be used in another project in a couple of weeks. Re-use is fun!
Wednesday, September 18, 2013
I våra hjärtan!
Vid vägens slut
"Så föll ett långsamt regn genom trädgården.
Och jag gick ut för att stilla en oövervinnerlig törst."
Kristian Gidlund
En inspirerande penna har tystnat. För alltid i våra hjärtan. Kristian Gidlund vila i frid! http://ikroppenmin.blogspot.se/
Translation: R.I.P Kristian Gidlund a true fighter and inspiraton. Forever in our hearts!
"Så föll ett långsamt regn genom trädgården.
Och jag gick ut för att stilla en oövervinnerlig törst."
Kristian Gidlund
Translation: R.I.P Kristian Gidlund a true fighter and inspiraton. Forever in our hearts!
Tuesday, September 17, 2013
Veckans fönster
Tyckte det passade fint att låta "stay humble" tavlan stå bredvid de båda artiklarna med mig som finns i olika tidningar den här veckan. Sanningen är ju den att hur fluffigt och fint det än ser ut på sånna där bilder så är man ju precis som vem som helst... Disk skall diskas, hundar ska rastas, barn skall få snoriga näsor torkade osv.
Just det ja! Nu ska det bli ordning och reda. På torsdagar har jag öppet i ateljén mellan klockan 12 och 18. Välkommen!
Translation: In my window this week, two magazines with articles on me and my work and the "stay humble" poster. At the end of the day, I am just like you. Even if the pictures look glossy and nice I still have a very ordinary life.
On Thursdays my studio door is open between 12 and 18 (6) No need to make an appointment. Hope to se you!
Just det ja! Nu ska det bli ordning och reda. På torsdagar har jag öppet i ateljén mellan klockan 12 och 18. Välkommen!
Translation: In my window this week, two magazines with articles on me and my work and the "stay humble" poster. At the end of the day, I am just like you. Even if the pictures look glossy and nice I still have a very ordinary life.
On Thursdays my studio door is open between 12 and 18 (6) No need to make an appointment. Hope to se you!
Monday, September 16, 2013
Aftonbladet
Att vara med i tidningen två gånger på en vecka visar sig vara lite som att fylla år! Tack för alla glada tillrop och lyckönskningar. Jag är mycket stolt och glad över artikeln!
Nu för tiden kan man köpa bilagorna separat, utan att köpa den prassliga tidningen. Söndagsbilagan ligger kvar i butikerna ända till på lördag. Tretton (13) kronor. Som hittat!
Translation: In this weeks "Aftonbladet Söndag" there is an article on me and my studio. Very happy and proud! It is one of those articles that want to inspire people to break away from their ordinary life and live their dream. I guess that is kind of what I did, what I do.
Allas
Den här veckan finns, som sagt var, en artikel med mig i Allas. Läs även min krönika på Göteborgnonstop om hur det som skulle ha blivit en artikel om hur jag "skapar bakverk i betong" förvandlades till en berättelse om hur min sjukdom förändrade mitt liv och min konst: http://www.goteborgnonstop.se/2013/09/12/personligt-privat-och-pinsamt/
Translation: This week there is a story, in the Swedish magazin Allas, on how living with a chronic illness changed not only my life but also my art.
Translation: This week there is a story, in the Swedish magazin Allas, on how living with a chronic illness changed not only my life but also my art.
Friday, September 13, 2013
Konstnärsmaterial på Andra Långgatan!
På Andra Långgatan i Göteborg ligger en av stans bästa butiker för konstnärsmaterial. Man kan så klart handla där även om man inte är konstnär. Papper, färg, block, pennor ... allt! Idag har jag "pimpat" deras fönster. Färgsprakande skulle man nog kunna kalla temat. Spring dit och kolla! http://www.konstigtab.se/
Translation: One of the best stores for art supplies in Gothenburg is on "Andra Långgatan". Today I pimped their window. "Colorful" might be the best description for it. If you are in the neighborhood you should check it out! http://www.konstigtab.se/
Translation: One of the best stores for art supplies in Gothenburg is on "Andra Långgatan". Today I pimped their window. "Colorful" might be the best description for it. If you are in the neighborhood you should check it out! http://www.konstigtab.se/
Thursday, September 12, 2013
Personligt, privat och pinsamt!
Den här veckan skriver jag om något som är både personligt, privat och ganska pinsamt. Om du inte har någonting emot lite blod, svett, tårar och bajs tycker jag att du ska läsa min krönika: http://www.goteborgnonstop.se/2013/09/12/personligt-privat-och-pinsamt/
Translation: This week, there is an article on me and how living with a chronic illness changed my life and my art, in the Swedish magazine "Allas".
Translation: This week, there is an article on me and how living with a chronic illness changed my life and my art, in the Swedish magazine "Allas".
Ny vägg!
I förmiddags packade jag mina "stamp kits" och begav mig till Björns Bar. De har haft stängt ett par dagar för att bygga om lite och flytta på sitt kök. I renoveringen försvann min stora väggmålning och jag hade nu som uppdrag att fixa en ny.
"lev modigt ångra inget vill du så kan du så får du björns bar lycka och mod sedan 7 februari 2006"
Ja, nu har i alla fall jag ett nytt favorithörn på Björns Bar. Hurra!
Translation: Today I packed my stampkit and went to the Guide Michelin restaurant Björns Bar to paint on their wall. They are renovating and moving their kitchen. In the process my big wallpainting got lost and they asked me to do a new one. This one says: "live brave no regrets if you want to you can björns bar happiness and joy since february 7, 2006". Now I have a new favourite corner at Björns Bar.
"lev modigt ångra inget vill du så kan du så får du björns bar lycka och mod sedan 7 februari 2006"
Ja, nu har i alla fall jag ett nytt favorithörn på Björns Bar. Hurra!
Translation: Today I packed my stampkit and went to the Guide Michelin restaurant Björns Bar to paint on their wall. They are renovating and moving their kitchen. In the process my big wallpainting got lost and they asked me to do a new one. This one says: "live brave no regrets if you want to you can björns bar happiness and joy since february 7, 2006". Now I have a new favourite corner at Björns Bar.
Tuesday, September 10, 2013
Galleri Anden
Alla Göteborgare vet redan om det. Men jag måste säga det i alla fall! Ska du rama in någonting är det till Bengt och hans team på Galleri Anden du skall gå. Just nu har de även ett extra snyggt skyltfönster tycker jag...
Favorit just nu!
Tror det här är min favorit just nu! http://mayorekeblad.shop.textalk.se/se/affischer/affischer-onumrerade/
Monday, September 9, 2013
Fotopapper!
Dom är nästan som godis. Mina nya affischer alltså! Printade på ett tjockt, matt, fint fotopapper. Färgglada och magiska. Hela shoppen är fylld! Snart även min vägg. Och kanske snart även din?! http://mayorekeblad.shop.textalk.se/se/affischer/affischer-onumrerade/
Subscribe to:
Posts (Atom)